*summary*
translates from english-spanish-english or english-portuguese-english all automotive content residing in z-net and websites, including: fitment notes, product attributes, product and services banners, promotional information, trustworthy advice, etc.
also translates other documents as directed.
supports other areas of the organization, like store communications, hr, e-commerce, commercial, etc.
*responsibilities*
- translates all automotive content for z-net and the websites including: fitment notes, product attributes, banners, promotional information, trustworthy advice, etc.
- researches new sources of translation aids, for example: vendor and manufacturer's websites, glossaries, dictionaries, etc. Conducts informal surveys with az stores personnel about terminology.
- translates documents as requested, examples: data entry instructions, commercial materials, e-commerce webpage, deals and promotions, manuals, etc.
- maintains and improves the translation memories, and the az multilingual dictionary.
*requirements*
- level of formal education: an associate's degree (two-year program) or equivalent formal training program.
- area of study: foreign languages.
- years of experience: two to three years.
- type of experience: translator, editor, language teacher.
- special certifications or technical skills: toefl (english-spanish), celpe-bras (english-portuguese), great knowledge in automotive terminology, computer skills, cat tools (trados).
- other/preferred: excellent communication skills. Knowledge of graphical computer softwares like photshop is a plus. Able to perform simultaneous translation.