Descripción del puesto: será responsable de liderar y gestionar proyectos de doblaje de alto perfil, asegurando la calidad, integridad y puntualidad en la entrega de contenidos. Supervisará y desarrollará a los productores juniors, garantizando una relación efectiva con los title managers y manteniendo el presupuesto establecido para cada producción.
*responsabilidades*:
1. *liderazgo de proyectos*: gestionar y supervisar proyectos de doblaje de alto perfil, abarcando todas las etapas de producción, desde la traducción y adaptación hasta la grabación y postproducción. Asegurar la calidad y puntualidad en la entrega final de los contenidos.
2. *desarrollo y supervisión de equipos*: orientar y capacitar a los productores juniors, mejorando sus habilidades y preparándolos para enfrentar desafíos creativos y técnicos. Instruir en el uso de herramientas y metodologías para garantizar procesos uniformes y eficientes.
3. *supervisión creativa*: realizar supervisión creativa de los directores de voz, procesos de traducción, adaptación y equipos técnicos. Asegurar que el doblaje cumpla con los estándares de calidad y se mantenga fiel a la visión creativa del proyecto.
4. *control presupuestario*: revisar y ajustar los presupuestos granulares de cada producción, optimizando recursos y ajustando gastos para cumplir con los objetivos financieros.
5. *control de calidad*: realizar quality checks antes y después de la subida de contenidos a la plataforma, garantizando que el producto final cumpla con los estándares de calidad y esté libre de errores o problemas técnicos.
6. *relaciones y comunicación*: mantener relaciones efectivas con title managers y otras partes interesadas, coordinando detalles, resolviendo problemas y asegurando la satisfacción del cliente.
7. *desarrollo estratégico y mejora continua*: contribuir al desarrollo de estrategias para mejorar la eficiencia y calidad del proceso de doblaje. Estar al tanto de las tendencias y avances del sector para buscar constantemente formas de mejorar flujos de trabajo y la experiência del cliente.
8. *cumplimiento de plazos y entregables*: asegurar que todos los proyectos se entreguen a tiempo y cumplan con los entregables establecidos, respetando los acuerdos contractuales y garantizando la satisfacción del cliente.
conocimientos:
- en producción de doblaje
- comprensión de adaptación, sync y ritmo.
- familiaridad con tecnologías y herramientas utilizadas en el proceso de doblaje
- diferentes aspectos de la producción audiovisual, desde la preproducción hasta la postproducción.
- comprensión de las normas y regulaciones de la industria audiovisual y del doblaje.
cualidades:
- experiência sólida en doblaje y producción audiovisual
- habilidades de liderazgo y gestión
- organización y capacidad para trabajar bajo presión
- orientación a resultados y resolución de problemas
- relaciones interpersonales y adaptabilidad
- ética y profesionalismo
habilidades:
- liderazgo
- comunicación efectiva
- negociación
- trabajo en equipo
requisitos del puesto
- escolaridad: ciencias de la comunicación, afín
- idiomas: inglés avanzado / otros idiomas (deseable)
- experiência mínima: más de 3 años en producción de doblaje
únete a nosotros y contribuye al éxito de proyectos innovadores en grande studios. ¡esperamos tu postulación!
tipo de puesto: tiempo completo
lugar de trabajo: empleo presencial